Referencias de imagen

Título en español (junto con Arsénico y encaje antiguo / Arsénico en caja) de la comedia negra Arsenic and Old Lace (1944) dirigida por el estadounidense de origen italiano Frank Capra (1897-1991).El film trata sobre los enredos que resultan de la visita del periodista Mortimer Brewster (Cary Grant) a sus tías, quienes tenían el hábito de envenenar el vino con una mezcla de arsénico, estricnina y cianuro para dárselo a solterones solitarios, a los cuales invitaban a su casa, asesinaban y luego enterraban en el sótano. La película gira en torno a la locura (como rasgo genético) y la compasión malentendida, todo dentro de una brillante crítica a los estereotipos sociales de la época.

001 Arsenico por compasioin

Alusión a la fisonomía y vestimenta del doctor Caligari, interpretado por Werner Johannes Krauss (1884-1959), en el film Das Cabinet des Dr. Caligari (El gabinete del doctor Caligari, 1920), dirigido por el alemán Robert Wiene (1873-1938).
011-Dr-Caligari

Alusión a una de las imágenes emblemáticas de la actriz británico-belga Audrey Hepburn (1929-1993).
012-Audrey-Hepburn

Juego de palabras con uno de los títulos en español del film Some Like It Hot (Con faldas y a lo loco / Una Eva y dos Adanes, 1959) coescrito y dirigido por el estadounidense Billy Wilder (1906-2002). La película trata sobre las divertidas aventuras de dos músicos (Tony Curtis y Jack Lemmon) que, luego de presenciar una masacre, se disfrazan de mujeres para ser parte de una banda musical femenina y escapar de sus perseguidores.
013-Some-Like-It-Hot

Alusión a la fisonomía del personaje Jerry (Jack Lemmon) travestido bajo el nombre de Daphne en el film Some Like It Hot (Billy Wilder, 1959).
016-Daphne-Some-Like-It-Hot

Alusión a la fisonomía y comportamiento del personaje Julie, interpretado por la actriz francesa Juliette Binoche (1964) en el film Trois Couleurs: Bleu (Tres colores: Azul, 1993), coescrito y dirigido por el polaco Krzysztof Kieslowski (1941-1996).
021-Juliette-Binoche-en-Bleu

Alusión a la fisonomía y comportamiento de la protagonista del film Amélie (Le fabuleux destin d´Amélie Poulin, 2001), conscripto y dirigido por el francés Jean-Pierre Jeunet (1953). Amélie, interpretada por Audrey Tautou (1976), es una cándida muchacha de extracción popular que decide ayudar a los demás a resolver sus problemas y a ser felices, todo a través de pequeños actos, muchas veces simbólicos.
023-Amelie

Alusión al rictus que refleja la condición vital del personaje Dorothy Vallens (Isabella Rossellini, 1952) y su relación con el retorcido Frank Booth (Dennis Hopper, 1936-2010), en el film Blue Velvet (Terciopelo azul, 1986) escrito y dirigido por el estadounidense David Lynch (1946).
031-Blue-Velvet

Alusión a la fisonomía y actitud de dos personajes del film Cidade de Deus (Ciudad de Dios, 2002), dirigido por el brasileño Fernando Meirelles (1955). La película narra la vida en una favela de Río de Janeiro en la que sobreviven, entre otros muchachos Dadinho y Bené, en un mundo de delincuencia, tráfico y consumo de drogas, y violencia.
35-Ciudad-de-Dios

Alusión a la fisonomía de la protagonista de Pink Flamingos (1972), Divine, también conocida en el film bajo el pseudónimo de Babs Johnson (Harris Glenn Milstead, 1945-1988). En el film, Divinees un drag queen que busca ser reconocido como la persona más inmunda del mundo.
039-Divine

Alusión a la fisonomía de dos actores que interpretan al personaje Walter Burns: Cary Grant (1904-1986) en His Girl Friday (Howard Hawks, 1940), y Walter Matthau (1929-2000) en The Front Page (Billy Wilder, 1974), ambas adaptaciones de la obra teatral The front page (Ben Hecht y Charles MacArthur).

(A la izquierda Cary Grant y a la derecha Walter Matthau).
041-Grant-y-Matthau

Nueva alusión a la fisonomía del personaje Jerry (Jack Lemmon, 1925-2001) travestido bajo el nombre de Daphne en el film Some Like It Hot (Billy Wilder, 1959). (Daphne a la derecha de la foto).
044-Daphne-Some-Like-It-Hot

Alusión a una de las escenas clímax del film Viridiana (1961), coescrita y dirigida por el español/mexicano Luis Buñuel (1900-1983). La escena, que emula gráficamente al mural La Última Cena del italiano Leonardo da Vinci (1452-1519), tiene una connotación social fortísima al ser recreada como un festín  protagonizado por indigentes descontrolados en el comedor de una casa señorial.
045-Viridiana-ultima-cena

Alusión a uno de los afiches promocionales de la película Blade Runner (El cazador implacable, 1982), dirigido por el británico Ridley Scott (1937).
048-Blade-Runner

Alusión a uno de los afiches promocionales de la película Fear and Loathing in Las Vegas (Miedo y asco en Las Vegas / Pánico y locura en Las Vegas, 1998), coescrita y dirigida por el británico Terry Gilliam (1940).
049-Fear-and-Loathing-in-Las-Vegas

Alusión a uno de los afiches promocionales de la película Barton Fink (1991), escrita y dirigida por los estadounidenses Joel  (1954) y Ethan Coen (1957).
050-Barton-Fink

Alusión a la fisonomía y comportamiento del personaje Humbert Humbert, interpretado por James Mason (1909-1984) en la adaptación cinematográfica de la novela de Vladimir Nabokov (1955) Lolita a cargo del estadounidense Stanley Kubrick (1928-1999) en 1962. Humbert es un hombre de mediana edad, educado, formal y aparentemente recatado.
058-James-Mason

Alusión a la fisonomía y comportamiento del personaje Clare Quilty, interpretado por Peter Sellers (1925-1980) en la adaptación cinematográfica de la novela de Vladimir Nabokov (1955) Lolita a cargo del estadounidense Stanley Kubrick (1928-1999), estrenada en 1962. Quilty es una “versión” exitosa y descarada de Humbert en cuanto a su gusto por nínfulas y perversiones.
059-Clare-Quilty

Alusión al film Trainspotting (1996), dirigido por el británico Danny Boyle (1956). La película trata sobre un grupo de amigos adictos a la heroína y los avatares que deben enfrentar para sobrevivir.
062-Trainspotting

Alusión al film The Full Monty (Solo para mujeres, 1997), dirigido por el británico Peter Cattaneo (1964). La película trata, en clave de humor negro, sobre un grupo de desempleados que, a medida que avanza su desesperación, deciden hacer un show de striptease (conocido desde entonces como ‘el streaptease de los feos’) para ganar dinero aunque, más que desnudar su cuerpo, liberen, al menos por un momento, la tensión y la impotencia sobre su situación económica y afectiva.
063-The-Full-Monty

Alusión a la fisonomía y comportamiento del personaje sargento de artillería Hartman, interpretado por  R. Lee Ermey (1944) en el film Full Metal Jacket (Nacido para matar / La chaqueta metálica, 1987) coescrito y dirigido por el estadounidense Stanley Kubrick (1928-1999). En la película, Hartman es un tiránico formador de marines, cuyos métodos violentos (casi estereotipados intencionalmente) llevan a uno de los reclutas al suicidio.
066-Sargento-Hartman

Alusión a una escena del film À bout de souffle (Sin aliento, 1960), dirigida por el franco-suizo Jean-Luc Godard (1930).
071-A-bout-de-souffle

Juego de palabras con el título y alusión a parte de la trama del film Eternal Sunshine of the Spotless Mind (Eterno resplandor de una mente sin recuerdos / ¡Olvídate de mí!, 2004), dirigido por el francés Michel Gondry (1963). Aunque en términos generales se alude a la memoria y al olvido, hay una referencia más específica a una secuencia que se desarrolla en la playa de Montauk y que resume la atmósfera que viven los personajes.
073-Eternal-Sunshine-of-the-Spotless-Mind

Alusión a uno de los afiches promocionales del film Der Himmel über Berlin (Cielo sobre Berlín / Las alas del deseo, 1987) coescrito y dirigido por el alemán Wim Wenders (1945).

078-Cielo-sobre-Berlin

Alusión a uno de los fotogramas promocionales del film Citizen Kane (Ciudadano Kane, 1941) coescrito y dirigido por el estadounidense Orson Wells (1915-1985).

079-Ciudadano-Kane

Alusión a uno de los fotogramas promocionales del film Doctor Zhivago (1965) dirigido por el británico David Lean (1908-1991).
080-Doctor-Zhivago

Alusión a uno de los afiches promocionales del film The Grapes of Wrath (Las uvas de la ira / Las viñas de la ira / Viñas de ira, 1940) y dirigido por el estadounidense John Ford (1894-1973).

081-Las-uvas-de-la-ira

Segunda alusión a la fisonomía del personaje Mildred Ratched, interpretado por Louise Fletcher (1934) en el film One Flew Over the Cuckoo’s Nest (Atrapado sin salida  / Alguien voló sobre el nido del cuco, 1975) dirigida por el checo Miloš Forman (1932). Ratched es enfermera en un sanatorio; a pesar de su apariencia bondadosa, representa la represión y el statu quo.

083-Mildred-Ratched

Alusión a la estética del film The Ladykillers (Ladykillers / El quinteto de la muerte, 2004), coescrita y dirigida por los estadounidenses  Joel (1954) y Ethan (1957) Coen. Si bien es un remake de la comedia negra de 1955, dirigida por el estadounidense Alexander Mackendrick (1912-1993), la referencia alude a la versión de 2004, su ambientación y caracterización.
085-Ladykillers

Alusión a la fisonomía y comportamiento del personaje Dolores Umbridge de la saga de filmes de Harry Potter, interpretado por Imelda Staunton (1956). El personaje aparece en Harry Potter y la Orden del Fénix (2007) y en Harry Potter y las reliquias de la muerte, parte 1 (2010) y se caracteriza por esconder, tras una apariencia impecable y conservadora, a una mujer maquiavélica y desalmada.
087-Dolores-Umbridge

Alusión al nombre, fisonomía y comportamiento compulsivo del personaje Sara Goldfarb, interpretado por Ellen Burstyn (1939) en el film Requiem for a Dream (Réquiem por un sueño, 2000), coescrito y dirigido por el estadounidense Darren Aronofski (1969). En la película, Goldfarb es un ama de casa viuda que pasa la mayor parte de su tiempo viendo programas de concursos por televisión y comiendo. Cuando cree que ha sido seleccionada para participar en uno, intenta caber en un vestido rojo que usó en su graduación y se somete a una dieta obsesiva que incluye tomar pastillas (que resultan ser anfetaminas), lo cual la lleva a alucinar en medio de una debacle psicológica hasta que pierde la razón.
092-Sara-Goldfarb

Alusión a la fisonomía y comportamiento compulsivo del personaje Sara Goldfarb, interpretado por Ellen Burstyn (1939) en el film Requiem for a Dream (Réquiem por un sueño, 2000). Ver referencia anterior.
093-Sara-Goldfarb

Alusión al comportamiento desquiciado del personaje Sara Goldfarb, interpretado por Ellen Burstyn (1939) en el film Requiem for a Dream (Réquiem por un sueño, 2000), coescrito y dirigido por el estadounidense Darren Aronofski (1969). En la película, Goldfarb cree que ha sido seleccionada para participar en su programa de concursos favorito e intenta caber en un vestido rojo que usó en su graduación y se somete a una dieta obsesiva que incluye tomar pastillas (que resultan ser anfetaminas), lo cual la lleva a tener alucinaciones, entre ellas a imaginar que su propio refrigerador la quiere atrapar.
094-Sara-Goldfarb

Alusión a la fisonomía de la actriz española Paz Vega (1976), sobre todo en el film Lucía y el sexo (2000), escrito y dirigido por el español Julio Medem (1958).
099-Paz-Vega

Alusión a una escena del film From Dusk Till Dawn (Del crepúsculo al amanecer / Abierto hasta el amanecer, 1996), dirigido por el estadounidense Robert Rodríguez (1968). En la escena aludida, la actriz Salma Hayek (1966) hace un baile exótico –que incluye atuendo, boa y licor– para finalmente convertirse en vampiresa.
100-Salma-Hayek

Doble alusión: por un lado se refiere a la fisonomía del personaje de la Reina Roja, en el cuento Through the Looking-Glass, and What Alice Found There (A través del espejo y lo que Alicia encontró allí) escrito por el británico Lewis Carroll (1832-1898) en 1871, y a la interpretación que de ese personaje hace Helena Bonham Carter (1966) en el film Alice in Wonderland (Alicia en el país de las maravillas, 2010), dirigido por el estadounidense Tim Burton (1958). Por otro lado, alude a la estética de ese cineasta para configurar –física y psicológicamente– a sus personajes, a los que dota de características rimbombantes, hiperbólicas, tétricas y desfachatadas, como en el caso específico de El Sombrerero en la misma Alice in Wonderland, interpretado por Johnny Depp (1963).

(A la izquierda La Reina Roja y a la derecha El Sombrerero, ambos personajes de Alice in Wonderland de Tim Burton).
103-La-Reina-Roja-y-El-Sombrerero

Segunda alusión a la saga de filmes sobre el personaje Rocky Balboa, un boxeador interpretado en sus seis ediciones por el estadounidense Sylvester Stallone (1946). En todas las películas, el protagonista –aunque vencedor en casi todas– recibe zendas palizas y libra épicas (e inverosímiles) batallas pugilísticas.
119-Rocky

Alusión a la fisonomía y comportamiento del personaje del mismo nombre en el film Eyes Wide Shut (Ojos bien cerrados, 1999) coescrito y dirigido por el estadounidense Stanley Kubrick (1928-1999). Sandor Szavost, interpretado por Sky Dumont (1947), es un húngaro de edad madura, seductor de maneras refinadas y porte elegante, que intenta conquistar a la coprotagonista, interpretada por Nicole Kidman (1967).
124-Sandor-Szavost

Alusión al personaje del conjunto de novelas The Hobbit, or There and Back Again (El hobbit, 1937) y The Lord of the Rings (El señor de los anillos, 1954) del británico John Ronald Reuel Tolkien (1892-1973), comúnmente conocido como J. R. R. Tolkien, y su adaptación al cine en la zaga del mismo nombre, coescrita y dirigida por el neozelandés Peter Jackson (1961), a partir de 2001. Gollum, cuyo nombre original era Sméagol, es un hobbit corrompido física y mentalmente por el Anillo Único, su posesión más preciada, que lo domina y potencia sus instintos más primitivos, en una suerte de trastorno de identidad disociativo.
137-Gollum

Alusión al nombre y fisonomía del personaje Alice Ayres, interpretado por Natalie Portman (1981) en el film Closer (Cegados por el deseo, 2004), dirigido por el estadounidense Mike Nichols (1931).
139-Alice-Ayres-Natalie-Portman

Alusión al personaje del film The Shining (El resplandor, 1980)coescrito y dirigido por el estadounidense Stanley Kubrick (1928-1999). En la película, Jack Torrance, interpretado por Jack Nicholson (1937), y su familia llegan a cuidar un desolado hotel durante el invierno; sin embargo, la incomunicación, el insomnio, el encierro, además de constantes apariciones y visiones macabras, llevan a Torrance a perder la razón de forma escandalosa y a perseguir a su esposa e hijo para matarlos.
140-Jack-Torrance

Alusión a uno de los afiches promocionales del film Blow Up (Deseo de una mañana de verano, 1966), coescrito y dirigido por el italiano Michelangelo Antonioni (1912-2007).
146-Blow-Up

Alusión a la escena final del film Les quatre cents coups (Los 400 golpes / Los cuatrocientos golpes, 1959), coescrito y dirigido por el francés François Truffaut (1932-1984). En la película, el personaje de Antoine Doinel, interpretado por Jean-Pierre Léaud (1944), es un adolescente sin suficiente cariño en su hogar, y cuyas travesuras, que rozan ya en delitos, lo llevan a tener problemas cada vez más serios hasta ser recluido en un reformatorio, de donde escapa hacia una playa inmensa ante sus ojos, como símbolo de la libertad que se consigue lejos de los preconceptos y prejuicios de la sociedad.
167-Antoine-Doinel

Alusión al nombre y comportamiento del protagonista de la saga de cinco films sobre el inspector de Policía Harry Callahan, interpretado por Clint Eastwood (1930), entre 1971 y 1988. Conocido como Dirty Harry (Harry el Sucio), por sus métodos violentos, rudeza, irrespeto a convencionalismos, a la autoridad y a las reglas, aunque con un gran sentido de justicia y honestidad, es quizá el rol más emblemático de Eastwood en su carrera actoral.

Dirty-Harry-174

Alusión distorsionada al título del film Ultimo tango a Parigi (Last Tango in Paris/ El último tango en París, 1972), coescrito y dirigido por el italiano Bernardo Bertolucci (1941). La película aborda los sórdidos  encuentros sexuales entre dos extraños, Paul –interpretado por Marlon Brando (1924-2004)– y Jeanne –interpretada por Maria Schneider (1952-2011)–.
180-Last-Tango-in-Paris

Alusión a una fotografía tomada durante el rodaje del film Yojimbo (1961), coescrito y dirigido por el japonés Akira Kurosawa (1910-1988). La película trata sobre un samurái libre, interpretado por Toshiro Mifune (1920-1997), que llega a una aldea cuyo control se disputan dos grupos violentos y decide prestar sus servicios como guardaespaldas a cada uno de sus líderes sin el conocimiento del otro, con la finalidad de que se destruyan entre sí.
182-Kurosawa-en-Yojimbo

Alusión a la fisonomía y comportamiento del personaje Johnny Quid, interpretado por Toby Kebbell (1982), en el film RocknRolla (2008), escrito y dirigido por el británico Guy Ritchie (1968). Quid, hijastro de un temible mafioso londinense, es un adicto a las drogas con impulsos autodestructivos que se ha dado por muerto y vive en una suerte de escondite en el bajo mundo, rodeado de una atmósfera claustrofóbica, llena de humo, claroscuros y música.
184-Johnny-Quid

Doble alusión: por una parte, a la misma escena (referencias 187 y 188) del film <em>Reservoir Dogs</em> (<em>Perros de reserva</em> / <em>Perros de la calle</em>, 1992), escrito y dirigido por el estadounidense Quentin Tarantino (1963), en la que Mr. Blonde, un sociópata cruel que aborrece a los policías, interpretado por Michael Madsen (1957), tortura a un policía y le cercena el pabellón auricular derecho con una navaja. Por otra parte, alude a una escena del film <em>Natural Born Killers</em> (<em>Asesinos natos</em> / <em>Asesinos por naturaleza</em>, 1994), dirigida por el estadounidense Oliver Stone (1946), sobre una historia y guión original (sin acreditar) de Quentin Tarantino (1963), en la que Mickey Knox –interpretado por Woody Harrelson (1961)– dispara a Wayne Gale –interpretado por Robert  Downey Jr. (1965)– y este pierde gran parte del pabellón auricular derecho.

natural-born-killers-189

Alusión a la escena final del film Reservoir Dogs (Perros de reserva / Perros de la calle, 1992), escrito y dirigido por el estadounidense Quentin Tarantino (1963), en la que Mr. Orange, interpretado por Harvey Keitel (1939), y Mr. White, interpretado por Tim Roth (1961), agonizan abrazados en medio de un charco de sangre.
192-Mr-White-y-Mr-Blonde