Referencias de video

Alusión a la escena del film Taxi Driver (El taxista, 1976) dirigida por el estadounidense Martin Scorsese (1942) en la que el perturbado Travis Bickle (Robert de Niro, 1943) habla frente al espejo, imaginando un altercado.

Alusión a una escena del fim Serpico (Sérpico, 1973), dirigida por el estadounidense Sidney Lumet (1924-2011) en la que el protagonista (Al Pacino) recibe un disparo en el rostro con una pistola Parabellum (conocida también como Luger).

Doble alusión: por un lado al tema musical central del film The Graduate (El graduado, 1967), compuesta por Paul Simon (1941) en 1965 y llamada originalmente “The Sounds of Silence”, que alcanzó fama internacional interpretada por el dúo ‘Simon and Garfunkel’; por otro lado, alude directamente a la escena final del mismo film, dirigido por el estadounidense Mike Nichols (1931).

Alusión a una escena del film La dolce vita (1960), coescrita y dirigida por el italiano Federico Fellini (1929-1993), en la que su protagonista, el periodista de farándula Marcello Rubini, interpretado por Marcello Mastroianni (1924-1996), es golpeado por el novio de una famosa actriz de nombre Sylvia, interpretada por Anita Ekberg (1931), a quien había seducido la noche anterior. El novio, de nombre Robert, es interpretado por Lex Barker (1919-1973).

Alusión a una de las escenas finales del film Sexo, pudor y lágrimas (1999), escrito y dirigido por el mexicano Antonio Serrano (1955). En la escena, el personaje Tomás, interpretado por Demián Bichir (1963), en el clímax de una crisis de parejas y amigos, se lanza por el hueco del ascensor y muere.

Alusión múltiple: por un lado al compositor griego Mikis Theodorakis (1925), autor del tema central del film Alexis Zorba, (Zorba the Greek / Zorba, el griego, 1964), dirigido por el greco-chipriota Michael Cacoyannis (1922-2011). El tema musical y la danza que lo acompaña –creados para la película– son conocidos como ‘la danza de Zorba’, aunque la danza, caracterizada por variar su velocidad de lenta a rápida, se conoce como sirtáki (o syrtáki).

Alusión a la escena final del film Rocky (1976), protagonizado por Sylvester Stallone (1946) y dirigido por el estadounidense John G. Avildsen (1935), en la que Rocky, luego de librar una sangrienta pelea con el campeón mundial, llama a gritos a su novia Adrianna Pennino (apodada Adrian), interpretada por Talia Shyre (1946), entre los periodistas y el público, ajeno al resultado de la pelea y su calamitoso estado de salud.

Doble alusión: a la escena del film Arizona Dream (Sueño de Arizona, 1993), coescrito y dirigido por el serbio Emir Kusturica (1954), en la que Paul Leger, interpretado por Vincent Gallo (1962), representa una escena del film North by Northwest (Con la muerte en los talones / Intriga internacional, 1959), dirigido por el británico Alfred Hitchcock (1899-1980); en la mencionada escena, Roger O. Thornhill, interpretado por Cary Grant (1904-1986), huye de una avioneta que lo persigue en medio de un sembradío.

Alusión a la frase memorable del personaje Alice Ayres, interpretado por Natalie Portman (1981) en el film Closer (Cegados por el deseo, 2004), dirigido por el estadounidense Mike Nichols (1931). La frase, dicha por Alice en tono lúdico y sensual, sintetiza la singular relación que ella y Daniel Wool, interpretado por Jude Law (1972), mantienen a lo largo de la película.

Alusión a la locución que repite constantemente el personaje Gollum del conjunto de novelas The Hobbit, or There and Back Again (El hobbit, 1937) y The Lord of the Rings (El señor de los anillos, 1954) del británico John Ronald Reuel Tolkien (1892-1973), comúnmente conocido como J. R. R. Tolkien, y su adaptación al cine en la zaga del mismo nombre, coescrita y dirigida por el neozelandés Peter Jackson (1961), a partir de 2001. Gollum llama “my precious” al Anillo Único, su más preciada posesión, fuente de vida, poder y miseria.

Alusión a la escena final del film The Fight Club (El club de la pelea / El club de la lucha, 1999), dirigido por el estadounidense David Fincher (1962). En la película, el protagonista, interpretado por Edward Norton (1969), sufre de trastorno de identidad disociativo, de ahí que su álter ego, de nombre Tyler Durden, interpretado por Brad Pitt (1963), crea un grupo clandestino de peleadores a partir del cual se forma el Project Mayhem (Proyecto Caos), una organización antisistema (anticapitalista y anticorporativista) con la cual Durden logra detonar varios edificios en cuyas instalaciones reposan los registros del sistema financiero.

Alusión a una escena del film Cat on a Hot Tin Roof  (La gata sobre el tejado de zinc, 1958), coescrita y dirigida por el estadounidense Richard Brooks (1912-1992). La película –y la escena en cuestión– son interpretados Elizabeth Taylor (1932-2011) y Paul Newman (1925-2008).

Alusión a una locación del film Mulholland Drive (El camino de los sueños / Sueños, misterios y secretos, 2001), escrito y dirigido por el estadounidense David Lynch (1946). En la película, dos personajes acuden a un extraño y lúgubre teatro en Los Ángeles llamado Club Silencio en donde presencian un espectáculo singular: el maestro de ceremonias, en tono terminante y macabro anuncia: “No hay banda” y lo repite en inglés y francés; dice que todo lo que verán a continuación es una ilusión: “This is all a tape-recording. ¡No hay banda! and yet we hear a band. […] It is an illusion” y aparece un trompetista que toca y de pronto baja el instrumento aunque el sonido continúa: “No hay banda”, repite como un mantra. Luego, un presentador anuncia a una cantante: “El Club Silencio les presenta a La llorona de Los Ángeles: Rebekah del Río”, en un cameo de la misma artista de origen latino (1967), quien interpreta a capela, y con un dramatismo exacerbado, la balada “Llorando”, una versión en español de «Crying» de Roy Orbison (1933-1988). La mujer también se desvanece en medio de la canción, aunque la voz sigue mientras dos hombres la sacan del escenario inconsciente. Las emociones a flor de piel: la angustia, la incertidumbre, los sueños (lo onírico), la razón (o la falta de) y la memoria, son elementos a tomar en cuenta en la construcción de una historia compleja, de un alto contenido simbólico.

Alusión a una de las frases finales del film Casablanca (1942), dirigido por Michael Curtiz (1886-1962). En la película, la frase en mención es dicha por Richard “Rick” Blaine, interpretado por Humphrey Bogart (1899-1957), a Ilsa Lund, interpretada por Ingrid Bergman (1915-1982), en su despedida final en el aeropuerto. La frase literalmente es: “We’ll always have Paris” (“Siempre nos quedará París”).

Alusión a una escena del film Pixote: a lei do mais fraco (Pixote: la ley del más débil / Pixote, 1981), escrito y dirigido por el brasileño Héctor Babenco (1946). La película se desarrolla en las favelas de Sao Paulo, en donde Pixote, interpretado por Fernando Ramos Da Silva (1967-1987), un niño callejizado de diez años, lucha por sobrevivir a la miseria y violencia de su entorno. La inocencia y ternura perdidas, que obligan a madurar prematuramente, la corrupción oficial, la prostitución, las drogas y la delincuencia son algunos de los elementos que se resumen de forma dramática en la escena mencionada.

Alusión a la atmósfera de la escena inicial del film La luna (1979), coescrito y dirigido por el italiano Bernardo Bertolucci (1941). Si bien en la escena mencionada se sugiere una relación incestuosa madre-hijo, se denota la desatención de los padres hacia el niño y la intromisión de la abuela, la referencia alude a la desazón, el desamor y la añoranza que traslucen del film.

Alusión a la escena final del film Il buono, il brutto, il cattivo (El bueno, el malo y el feo / El bueno, el feo y el malo, 1966), coescrito y dirigido por el italiano Sergio Leone (1929-1989). En la escena, Tuco, interpretado por Eli Wallach (1915), permanece colgado de una cuerda a un árbol y apoyado apenas sobre una cruz de cementerio hasta que su antiguo socio Blondie, interpretado por Clint Eastwood (1930), rompe la cuerda con un disparo a la distancia y lo libera. Entonces, Tuco grita el parlamento aludido, con una licencia: en el film, grita “hey, Blondie” y no “hey, gringo”. El final del parlamento, que es también de la película, es acallado por la banda sonora, a cargo de Ennio Morricone (1928).

Alusión a una escena del film Tirez sur le pianiste (Disparen sobre el pianista / Tirad sobre el pianista, 1960), coescrito y dirigido por el francés François Truffaut (1932-1984). En la película, Charlie Kohler, interpretado por Charles Aznavour (1924), es pianista en un cabaret en el cual comparte escenario con Framboise, interpretado por Boby Lapointe (1922-1972) –un músico e intérprete francés, muy popular por su estilo humorístico y juegos de palabras–.

Alusión a la escena del film RocknRolla (2008), escrito y dirigido por el británico Guy Ritchie (1968), en la que Johnny Quid -interpretado por Toby Kebbell (1982)- hijastro de un mafioso, adicto y con impulsos autodestructivos, canturrea el tema musical «Bankrobber» de la banda inglesa The Clash y recuerda un episodio de su infancia que marcó su vida.

Alusión al personaje interpretado por Michael Madsen (1957) en el film Reservoir Dogs (Perros de reserva / Perros de la calle, 1992), escrito y dirigido por el estadounidense Quentin Tarantino (1963), en particular a una escena en la que Mr. Blonde, un sociópata cruel que aborrece a los policías, tortura a uno con crueldad y sadismo.

Alusión a una imagen recurrente y hasta típica en los filmes del subgénero de artes marciales –a las que hace homenaje Tarantino en el film Kill Bill (Kill Bill Volumen 1, 2003 / Kill Bill Volumen 2, 2004)–.

Segunda alusión a la escena final del film Les quatre cents coups (Los 400 golpes / Los cuatrocientos golpes, 1959), coescrito y dirigido por el francés François Truffaut (1932-1984). En la película, el personaje de Antoine Doinel, interpretado por Jean-Pierre Léaud (1944), es un adolescente sin suficiente cariño en su hogar, y cuyas travesuras, que rozan ya en delitos, lo llevan a tener problemas cada vez más serios hasta ser recluido en un reformatorio, de donde escapa hacia una playa inmensa ante sus ojos, como símbolo de la libertad que se consigue lejos de los preconceptos y prejuicios de la sociedad.

Alusión a la frase final del film Casablanca (1942), dirigido por Michael Curtiz (1886-1962). En la película, la frase en mención es dicha por Richard “Rick” Blaine, interpretado por Humphrey Bogart (1899-1957), al capitán Louis Renault, interpretado por Claude Rains (1889-1967), y literalmente dice: “Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship” (“Louis, creo que este es el principio de una hermosa amistad”).

Alusión a la escena final del film Dracula’s Bram Stoker (Drácula / Drácula de Bram Stoker, 1992), dirigida por el estadounidense Francis Ford Coppolla (1939). En la escena referida, Mina Harker (antes Murray), interpretada por Winona Ryder (1971) –que para ese momento ya ha descubierto que es la reencarnación de la esposa de Vlad Draculea, Elisabeta, quien al creer que él había muerto, se suicidó– atiende al agonizante conde Drácula, interpretado por Gary Oldman (1958), en la capilla de su castillo. Aquí se da la reconciliación de Drácula con su fe, a partir de haber encontrado nuevamente a su amada; para ello, y en un acto de amor, le pide a ella que le ayude a encontrar la paz, que termine con su maldición y con su vida.